6/11/92
Make
‘Em Mad, Mordecai
Richler!
By:
Sam Orbaum
There was
a time when only the Jews of Montreal were outraged by author Mordecai
Richler. Now everyone is.
They hate him in Quebec. They hate him in Western
Canada. They hate him up north, down south, in English, in French. The
rich hate him, politicians and women hate him, the goyim hate him. And
the Jews not only hate him, they also love him now, too, as the enemy
of their enemy.
Mordecai Richler is the Salman Rushdie of Canada.
The 61-year-old author most famous for The Apprenticeship
of Duddy Kravitz pulled into Israel for a few weeks. If no one here
detests him, it's probably only because he hasn't been here since 1961.
Richler isn't trying to get everyone mad at him.
He's merely going about his job, revealing the avarice, dishonesty,
betrayal, stupidity, tyranny, jingoism and neuroses in all those people
who end up protesting his revelations the loudest. His savage baiting
is so successful that the reactions he gets can be ironically Richlerian:
those he calls antisemites sometimes prove they are, in the process
of squawking that they're not.
Teddy Kollek tried for years to invite this literary
Rambo. So did the German government. The Germans finally got him, some
years back, proud to show that the Germany persecuted by Richler's writing
bears no resemblance to that of the Nazi era. Richler accepted their
outstretched hand - and then bit it. The greatest impressions he got
from his visit to Germany, he later wrote, were the sight of empty box
cars, and the lack of soap in his hotel room.
Wasn't Kollek afraid that Richler might happen upon
a dead Palestinian?
Truth is, it wouldn't have mattered. Richler is as
forcefully committed to Israel splitting into two states as he is to
Canada remaining as one. "I don't subscribe to this biblical claim
of the Greater Israel. I don't think God issued freeholds," he
said.
"There's a need for some new thinking here the
way there has been in Eastern Europe and South Africa, or Israel is
going to find itself in more and more difficulties.
"This nonsense about not speaking to the PLO.
If you want to make peace with your enemy, you've got to speak to your
enemy. There has to be some sort of accommodation with [the Palestinians']
legitimate yearnings, and there must be a suppression of the terrorists
on both sides."
Jewish terrorism? Recently? "From what I can
see, there have been Jewish settlers who've cheated Arabs out of their
land by getting them to sign false documents; there've been beatings
and provocations in Arab villages. You've had people like Kahane and
Levinger and plots to blow up the Dome of the Rock."
So, is Richler making you mad yet?
He praised Kollek, decried Ariel Sharon as a "bully"
and Menachem Begin and Yitzhak Shamir as "terrorists"; he
was scheduled to meet with Amos Oz and Uri Avnery, and proposed Jerusalem
as an international city.
You can't begrudge a man his views, but Richler's
pronunciamentos sound like a recording, practised catchphrases we have
heard practically word for word by countless equally earnest sympathizers.
At one point, while we were discussing his recent book on Quebec, he
even blurted out, "Palestinians are people, too."
I kept pulling him back to Canada, and he kept bouncing
back to his views on Israel. After some time he compromised the certitude
of his convictions. "Look, I don't live here, so it's difficult
to pronounce from afar. I'm not at risk here, so what I say should be
tempered by that.
"I can't come here and dictate what Israel should
do after I've been here only five days." He did anyway.
"Old friends [from his days in the Habonim Labor-Zionist
youth movement] who are here came in the best generation of Jewish idealism,
about 1950, and they're still here. Most of the ones I've spoken to
are for a peace settlement."
I pointed out that his friends don't live on the
Golan Heights or in the West Bank. "No, but I was on Kibbutz Urim,
12 kilometers from Gaza, and the people I spoke to there are strongly
for a peace settlement and for giving up the Golan Heights. Now, I don't
mean to leave [the Golan] tomorrow; no one’s being stupid about it,
but I think they can get a real peace treaty and give it up in stages."
Richler rejects any analogy between the independence
movements in Israel and Quebec. "What's going on in Israel is tragic;
what's happening in Canada is a farce."
But if the Palestinians have a right to their own
state, don't the Quebecois?
"No, because they [Quebeckers] are better off
[in Canada]. Look, for 27 of the last 33 years, the prime minister of
Canada has come from Quebec, so we're not talking about an oppressed
people. When francophone nationalists go to Jewish groups and make analogies
with Israel, it's totally indecent. I mean, Quebeckers are not surrounded
by millions of hostile people, armed and opposed to them. [Quebec] separatism
is a bourgeois conceit; there's no need for it; they'd be a lot worse
off. Now, they have everything they need.
"If Quebec had been an American state, it would
have gone the way of Louisiana," which lost its francophone character
about 100 years ago. "So it is with many thanks to English Canada
that this culture has survived."
That's the stuff that really makes them crazy, from
Chicoutimi to Chibougamau, from St. Louis de Ha! Ha! to St. Louis de
Gonzague.
Richler on Israel may sound like a string of cliches,
but what he has to say about his home turf is savagely original. No
one else has had the guts to come out with such controversial charges
as he has in his latest book, Oh Canada! Oh Quebec! : Requiem for a
Divided Country.
The book shouted out the unmentionable: Quebec has
a putrid history of antisemitism. Richler thwacked Quebecois heroes
off their pedestals, slammed the separatist movement as bigoted, and
ridiculed the anti-English laws. He said that Le Devoir, Montreal's
respected intellectual newspaper, was, during the 1920s and 1930s, "interchangeable"
with the Nazi paper Der Stuermer.
Response was livid.
One member of Parliament from Quebec demanded in
the House of Commons that the book be banned because of its "hate
propaganda"; another MP from the same Bloc Quebecois called Richler
a "consummate racist." Richler dismissed them both as "illiterate
backbenchers." Some separatist leaders demanded that the Jews choose
between Richler and Quebec, a call that B'nai Brith Canada termed "particularly
obnoxious." Richler's right to call himself a Quebecker was questioned.
Still, not all of the francophones condemned him,
and not all the anglos and Jews backed him. "The reaction I got
from a lot of people - Wasps, Jews and some French Canadians - was that
at last someone was telling the truth," Richler said. "But
there are some Jews who wished I hadn't [written the book], because
I'm Jewish.
"The Jews are intimidated. They phoned the Canadian
Jewish Congress (CJC) to find out what their attitude should be,"
Richler said with a smirk. "The CJC kind of disowned me, because
they don't want anyone stirring up the waters. They behaved like court
Jews."
Richler has been jibing the CJC for years. "I
was enormously helpful to the CJC about 25 years ago. I received a letter
from them, and it said on the letterhead, 'cable address JEWCON.' So
I phoned them and said, 'Listen, if I put this on an envelope you guys
are going to attack me as a self-hating Jew. How can you have a cable
address like JEWCON?' Anyway, they changed it."
Richler does not tolerate being called anti-French.
And despite the vituperative reaction to Oh Canada! Oh Quebec! , he
is proud of the way foe faces foe in his province.
"You can joke about [political differences] with French Canadians.
I walk down the streets and go to the same bars and cafes and someone
will make a joke about it [the book].
"The worst thing that can happen is you get
into a quarrel. Nobody's going to shoot you. It's an argument that's
still civil, and nobody's menaced. You can't compare it with the risks
here [in Israel], and the threats to children, and children wearing
gas masks. This is ugly and terrifying."
He defended the Jews as "the most bilingual
community in [Montreal]," yet explained, "We [traditionally]
identified with the English-speaking community, and why not? The French
community at that time [when Richler was growing up] was very backward,
church-riddeen and bigoted." Now, though, he says it is largely
because of the French-Canadian presence that "Montreal is still
the best city in Canada."
Ironically, Richler missed the historic Canadian
referendum on a new constitution which would, among other provisions,
recognize Quebec as a distinct society. The vote, held October 26, could
well determine the future of the country and Quebec's place in it. "I've
done my bit," he said tersely. "I'm tired of it."
THE ARCTIC
is no place for a Jewish boy. So naturally, the St. Urbain Street rebel
feels right at home there. Only Richler could create the Jewish Eskimo,
a roaringly funny concept. A cross between whale blubber and chicken
schmaltz.
It is for this kind of comic daring - dressing a
northern native in a sealskin tallis - that his novels are such a joy
to read. Richler satirized mindless religious subservience in his most
recent work of fiction, the manic saga Solomon Gursky Was Here, when
his faithful band of Yiddish Eskimos was almost wiped out because they
were determined to fast on Yom Kippur until sunset. Up there among the
igloo shuls of Tuktoyaktuk, sunset can be months away. Gevalt.
Richler had been content to write about the urban,
if not urbane, of St. Urbain Street, the vibrant Montreal Jewish ghetto
where he was raised. One night in 1972, "I was at a party and someone
said, 'Ah, you write all these stories about Canada, but you've never
even been to the Arctic.' I thought, 'Yeah, you're right.' So I arranged
to go on a trip and it was an immediate fascination for me."
Arctic towns, Richler found, can be as quaint as
their names. "Whitehorse is cutesy-poo, done up like a Wild West
town. Yellowknife and Inuvik and Aklavik and Frobisher are all like
19th-century frontier, total sleaze," he said with glowing affection.
"I began reading the history of the Arctic, with no ulterior motive
at the time, but then it surfaced in Gursky, because I thought it would
be very amusing to have a Jew on that Franklin Expedition [of the mid-19th
century], surviving on schmaltz herring.
"On the Great Slave Lake [in the Northwest Territories],
they fish for pike, and if they're only 12 pounds they throw 'em back.
Ugly fish. The Eskimos had a fish plant on the shore, and I asked
them, 'What do you do with this stuff?' And this guy says to me, 'Oh,
there's a tribe in Chicago, called Jews, and they buy it, to make what
they call "gefilte fish."' And his expression was, like, 'Don't
let on that they shouldn't be buying this stuff. What a bunch of jerks
to be buying this fish!' " Richler relishes this story. The Eskimos
didn't know he was Jewish. "We're all just whites to them.”
"The Eskimos have a great sense of humor, about
themselves, too, and I think they'd be very amused by [combining Jewish
and Eskimo cultures in Gursky]. It was an opportunity to ridicule certain
cherished Jewish [icons], like the hassidim, and Yom Kippur.
"Then I went down to Crown Heights [a Brooklyn hassidic neighborhood]
and spent some time there. I guess they [the hassidim] never read. I
never had any reaction to the satire, to my making fun of the Lubavitcher
Rebbe or his followers."
Nor did Richler get any reaction from the Bronfman
family, brutally spoofed in Solomon Gursky. "The character of Mr.
Bernard [the unsavory Gursky scion] owes a considerable debt to the
character of Sam Bronfman [patriarch of the Montreal-based family].
But the Bronfmans were wisely shut up about the book. They didn't comment.
One of the grandchildren - he's very bright - he said, 'Oh, I enjoyed
the novel very much and it has nothing to do with us.' That was the
right comment. I know some of them were angry, but I've never had any
direct response."
Richler is, probably by necessity, thick-skinned
about criticism. "I'm fair game. I'm criticized by the feminists,
I'm criticized by the Jewish establishment, I'm criticized by Canadian
nationalists. And why not? I've had my pot shots at them. I'm fair game."
The Acrobats, Richler's first novel, was published
in 1954, early in a 20-year sojourn in London. He was only 23. "I
published very early, and at the time it was very exhilarating, but
with hindsight, I wish it had been more difficult. Friends of mine were
writers, and they had to work at jobs they didn't like, and they can
draw on that. I've never been anything but a writer."
A year later, he evoked the St. Urbain Street shtetl
for the first time in the delightful Son of a Smaller Hero.
He struck gold with The Apprenticeship of Duddy Kravitz,
a lusty Montreal classic that he wrote in exile in 1959. The book and
subsequent film rocketed Richler beyond the limits of Canadian fame.
One critic called it "one of the best films [set in a specifically
Jewish milieu] ever made."
He has scripted several films, three books of essays,
two children's books - translated into Hebrew and published here by
Keter - and countless articles for an array of publications from Playboy
to The Ultimate Baseball Book to Life. He edited The Best of Modern
Humor. His ninth novel, the comic anti-history Solomon Gursky, has been
translated into Hebrew and was due to be launched here a few days ago.
Oh Canada! Oh Quebec! was his first major work of
non-fiction, but does not represent a new career direction. He's going
right back to fiction after he finishes the piece he has come here to
write, on assignment for The New Yorker. He is tracking down his boyhood
friends from Habonim and writing about how they live now.
Richler would not divulge anything about his next
book, but at this early stage he strikes an optimistic note. "Your
favorite novel is always the next one you're going to write. I always
start off dreaming of perfection. I never achieve it, but that's the
way you start out." The Great Canadian Novel.
"You always go back and read one of your novels,
and you'll find passages that make you cringe. There are passages that
please you, but there are some that you say, 'Oh my God, I could have
done that better.'
"I rewrite an awful lot. Gursky took me five
years. But you reach a point where it's boring to work on it. Then you
turn it in. It's finished. At that point you can only do a novel harm,
in a way. As long as Gursky is [413 pages], I must have cut about 40,000
words, because in the end, certain things didn't belong. Yeah, it's
a long novel. But it covers 150 years."
Richler rejects the notion that Moses Berger, the
writer in Gursky, is styled after himself. "The character that
came closest to my own feelings was Jacob Hersh in St. Urbain's Horseman.
A family man." Richler, married for the second "and last"
time, has five children.
He bristled at the suggestion that his protagonists
are unsympathetic. "I think Moses Berger was a nice sympathetic
guy. Joshua [in Joshua Then and Now] was sympathetic. Henry Gursky,
the hassid living up in the Arctic, was such a character."
At my next question, Richler practically flicked
the cigarette he had taken out of my pack up my nose. I wondered if
he had been criticized for too much sameness in his novels. "Sameness?
Gursky was different. Cocksure was certainly different. I don't remember
Faulkner being attacked for setting all his books in the small-town
South. I can't write a novel about a Catholic kid growing up, or about
the Catholic hierarchy. I don't know enough about it. So there's a relationship
between one book and another. Why not?"
Richler is as odd as a black polar bear: He is a
Canadian who has not sought to live elsewhere to succeed internationally,
and has succeeded anyway. He is a Jew who persecutes the antisemites.
He is not afraid of what "they" will say, about him, his books,
the Jews, the Quebecois. He is a worldwide celebrity so completely unpretentious
that he wore a wrinkled shirt to an ambassadorial reception in his honor.
He is thoroughly politically incorrect. And in all the time I have heard
him speak, he has never, not ever, punctuated a phrase with "eh?"
Canadians must really hate him for that.
(
Box )
All
in the Family
"Mordecai. Feh."
In my family, you can't utter Mordecai Richler's
name to many of my uncles and aunties. To my grandmother, God forbid.
The elders of my family have a specific kind of sneer they use exclusively
to condemn antisemites, Quebec separatists, neo-Nazis and Mordecai Richler.
The curiosity is that this forbidden pariah is one of the family.
Mordecai Richler and I are first cousins (once removed),
but when we met for lunch during his visit to Jerusalem, I had to remind
him who I was. "Yes, of course," he said, "Shaindel's
son."
It should be explained that we don't exactly cling
to each other as sole familial survivors. His father Moe and my grandmother
were the oldest of 14 Richlers at one corner of a majestic family tree,
rooted in Montreal's crackling Jewish homeland, the St. Urbain Street
area. (Uncle Shmuel in Hadera keeps track: he says the family tree has
nearly 400 names; 49 live in Israel. )
The who's who befuddles me beyond the 100-or-so closest
relatives. Mordecai relates, "Occasionally when I lecture, somebody
comes up to me and says, 'Hey, I'm your cousin,' and I'd say, 'I'm sorry,
I don't know you, but I'm sure you are.' "
Mordecai and I don't have much in common: he's from
the slummy inner city of the 1930s and 1940s, a quarter of a century
before I was a kid in the bungalow-suburb of - God's truth - Jesus Island.
He joined Habonim as a kid; I was in Bnei Akiva. His writing is studied
in schools; mine will be recycled tomorrow into toilet paper.
We come from a matriarchal family, a great Orthodox
hamula that dominated St. Urbain Street and has since taken over the
world. Our epicenter was "The Bubbeh," first Bubby Molly (Mordecai's
great-grandmother; my great-great-grandmother), and then her daughter,
Bubby Esther.
Molly died in 1958 at 108. Esther passed away at
93, and her daughter Celia (my grandmother), is still a barn-burner
at 87.
"I mostly associate them [the Bubbehs] with
the kitchen," says Mordecai. "I remember the two of them tossing
dough to make lokshen. They'd toss this dough between them over the
table."
When his father died, Mordecai flew in from London,
and then flew in and out of the shiva. "The Bubbeh was very funny.
I had a bottle of scotch with me," one of his many disgraces, "and
they asked her what she thought of me, and she said, 'Ehr drinkt, ehr
pisht' (he drinks, he pishes)." In four words she summed up his
entire being.
MORDECAI
WAS shmootz because at the age of 12 he kicked religion in the teeth;
he snubbed the values of his staunchly Lubavitch family; he smoked,
ate treif; he married a non-Jew, divorced, and married another non-Jew.
Maybe they hoped he'd run out of non-Jews to marry. They accused him
of writing against the family, against the religion, of fueling the
antisemites, of waving dirty Jewish laundry at the goyim.
Officious strangers used to rebuke Moe in shul for
the novels his son had written.
Muti, as Mordecai was then known, started rebelling
early. "I was 12 years old and I had taken to strutting down St.
Urbain without a hat, riding streetcars on the Sabbath," he writes
in an essay in Home Sweet Home. "The next time my father and I
started out for [my grandfather's] house on Jeanne Mance Street on a
Sunday afternoon, he pleaded with me not to disgrace him, yet again,
to behave myself for once, and then he thrust a yarmulke at me. 'You
can't go in there bareheaded. Put it on.'
'It's against my principles. I'm an atheist.'
'What are you talking about?'
'Charles Darwin,' I said, having just read a feature article
on him. 'Or haven't you heard of him?'
'You put on that yarmulke,' he said, 'or I cut your allowance
right now.'
'OK, OK.' "
His grandfather Shmarya (Esther's husband, after
whom I was named) carried a smoldering hatred for Mordecai to his grave
- literally.
"I had a very acrimonious relationship with
Shmarya. That was a real humdinger. Not because of my writing, he died
before that, but because I broke away from Orthodoxy. We didn't like
each other, but strongly.
"I wouldn't talk to him for the last six or
eight months, and when he died, [in 1947] my mother said I had to go
to the funeral. So I went and Uncle Joe stopped me and said, 'You're
not allowed to touch the coffin. He put it in his will.' "
That morbid edict was the first item in the will,
according to Mordecai. "I felt ... creepy." He was
16 at the time. "Then they told me that I hastened his death, because
I hadn't spoken to him."
OF COURSE,
I was enthralled by Mordecai. I saw him a couple of times at the Bubbeh's.
I would gawk in awe, but could never get him to notice me among all
the kids running around the place. We didn't have a point of reference:
he sat in a corner chair drinking scotch, I sipped chocolate milk through
a straw.
My aunties, sensing another writer was developing
in the family, began working on me when I was very young. "Make
the world forget Mordecai," I was told and then given a Bubby Esther
kichel. Time and again: "You shouldn't read what he writes."
And once: "You'll write nice things, poems even, but not lies like
that sheigetz."
His relationships with the 14 ranged from poisonous
to pleasant.
"I came back once from London, and I dropped
in [to the Bubbeh's house] to see them and - I think it was Bernard
- he said, 'I want you to know. We don't buy your books.'"
He asked me about some of the relatives here. "And
how's Shmuel?" I was glad he asked. Shmuel is my mother's brother,
and there was a juicy story to tell. "Well, he's not a locksmith
anymore. He's taken up something much more, ah, rewarding to his religious
convictions. He's now a gravedigger in Hadera. And he's really enthusiastic
about it. He knows the business from top to bottom by now." For
the first time, Mordecai's face lit up exclamatorily. He whipped out
his pen and made a note.
If Mordecai does get in touch with Shmuel, he should
come up with at least one anecdote for his next book of essays. But
you will have read it here first.
Shmuel was at work one day when his son Mendy stopped
by the cemetery office to pick up the house key. He was told that his
father was working "in the field." So Mendy walked up and
down the rows between the tombstones, looking this way and that, softly
calling out "Abba! Abba!" Mourners watching this pathetic
sight were moved - and then mortified when suddenly a head popped out
of a freshly-dug grave and said, "Over here!"
Just the sort of black-comic scene Mordecai Richler would invent.